Photobucket

Jumat, 18 Februari 2011

Tong Hua (童話) - Fairy Tale

Hey, I don't expect that my computer has this Chinese font! Yippie!!! I can post the Chinese letters!! However, I don't speak nor write Chinese. I can only understand some words which my parents said when I was still a little girl, and then pronounce them with awkward tones. ^^v Not proud though.. wish I can speak Chinese fluently.

Okay, this is the first time I have to admit that a Chinese song can be sooooo beautiful. The harmony touches my deepest heart. The words are even better!!!
Not only the meaning of the lyrics, but it is best because it's written in Chinese. The language makes the ambience so soft and polite, and the grammar of the language really helps! The atmosphere of the song is perfectly bitter and romantic. Fragile, yet strong. What a combination! The melody, harmony, and language can touch me at some very deep level that any other song written in English can't.

And I really love the word 'star' in Chinese = 星星 (pronounced: xing xing). Aaww.. so beautiful.. It feels that the star is really twinkling because we have to repeat the sound 'xing'. It's just like 'blink-blink'. :) So, yeah.. the star is really really twinkling at this very night!

Btw, I get this video and lyrics from Youtube. A person with ID ek205 upload it to youtube and s/he provides all the lyrics there. I just copy it for my own collection of music in my blog. FYI, I prefer the translation in English in the video. It's more classic. Love it!

Now, enjoy! ;)

Tong Hua (童話) - Fairy Tale

by Wang Guang Liang (王光良) aka Michael Wong




忘了有多久
wang le you duo jiu
I've forgotten how long it has been

再沒聽到你
zai mei ting dao ni
Since the last time I heard you

對我說你最愛的故事
dui wo shuo ni zui ai de gu shi
Tell me your favorite story

我想了很久
wo xiang le hen jiu
I have thought for a long time

我開始慌了
wo kai shi huang le
I start to panic

是不是我又做錯什麼
shi bu shi wo you zuo cuo shen me
Wondering if I have done something wrong again

***) 你哭著對我說
ni ku zhe dui wo shuo
You told me as you cried

童話裡都是騙人的
tong hua li dou shi pian ren de
That everything in fairy tales are all lies

我不可能是你的王子
wo bu ke neng shi ni de wang zi
I couldn't possibly be your prince.

也許你不會懂
ye xu ni bu hui dong
But perhaps you don't understand either

從你說愛我以后
cong ni shuo ai wo yi hou
Ever since you told me you loved me

我的天空星星都亮了
wo de tian kong xing xing dou liang le
All the stars in my sky have brightened.

我願變成童話裡
wo yuan bian cheng tong hua li
I'm willing to become the one in the fairy tale

你愛的那個天使
ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love

張開雙手
zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands

變成翅膀守護你
bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you

你要相信
ni yao xiang xin
You must believe

相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale

幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending

to ***

一起寫我們的結局
yi qi xie wo me de jie ju
Together we can write our own ending

4 komentar:

  1. walo gw ga ngerti chinese sama sekali, tapi english version nya sweet banget :D

    BalasHapus
  2. that's exactly what i think, dea!! it's sweet.. but also sad.. hehehe

    BalasHapus
  3. try to find this song in Youtube....
    i preffer this song that sing as a cover version by J Rice and Jason Chen....
    just search in youtube..garanty you gonna love that..

    BalasHapus

Ayo tinggalkan jejakmu di blogku! ^.^